Web

webサイト制作で使える個人的な英語翻訳ワード

サイト制作時に日本語の翻訳に困ることがある。

特に、

  • URLスラッグ
  • 画像タイトル

のネーミング時。

そしてなにより、統一して使った方が管理も楽になる。

その工程を時短するために使えるであろうワードをまとめました。

よく使う翻訳ワードリスト

日本語英語
効果effect
成分ingredients
口コミreview
返金refund
体験experience
価格price
副作用side-effects
比較comparison
キャンペーンcampaign
販売店dealer
飲むdrink

該当する単語をファイル名やタイトル名の語尾に付ける

英語として意味が通じなくなることもあるが、意味が分かり管理がしやすいことを考えると語尾に付けるのが効率的。

【例】

語尾に付ける例

  • 〇〇の口コミ ⇒ 〇〇-review
  • 〇〇を体験しました ⇒ 〇〇-experience

形容詞は語尾との間に付ける

形容詞とは、物事の状態や性質が「どのようであるか」を表現する言葉です。

(中略)

例えば「かわいい」「美しい」のように終止形が「-い」で終わる語形であり〜(略)

引用元:Weblio辞書

個人的に使う形容詞としては、「良い」や「悪い」などが該当します。

語尾との間に付ける例

  • 〇〇の良い口コミ ⇒ 〇〇-good-review
  • 〇〇は効果がない ⇒〇〇-no-effect

RECOMMEND

-Web